Festive Celebrations
General Manager’s Message It is with heartfelt gratitude that we welcome you this Festive Season to Constance Belle Mare Plage. You will find an atmosphere of warmth from our legendary Mauritian sunshine and a friendly, comforting and dedicated team at the resort.
We hope you will enjoy what we have planned for you and wish you a wonderful stay with us. Kindly contact our dedicated team at any time for any additional information or/and assistance. You will find below some other helpful ways to connect with us. C’est avec une immense joie et gratitude que nous vous accueillons en cette période de fêtes au Constance Belle Mare Plage. Vous découvrirez une atmosphère conviviale grâce au légendaire soleil mauricien et à l’équipe attentive et dévouée de l’hôtel. Nous espérons que vous apprécierez ce que nous avons organisé pour vous et vous souhaitons un merveilleux séjour parmi nous. N’hésitez pas à contacter notre équipe dédiée à tout moment pour obtenir des informations supplémentaires et/ou une assistance. Pour terminer, trouvez ci-dessous d’autres moyens utiles pour nous contacter. Cordialement,
Gert Puchtler Directeur de l’hôtel
Some keywords This program is highlighting daily key activities from 19 th December to 6 th January. The complete program of the restaurants, the gym and kids club can be seen on the hotel app and on your TV in the room. All activities and dinners (except at the buffet) should be booked in advance. Some activities at the Kids Club are payable, require advance booking & parental consent. Ce programme met en avant les activités clés quotidiennes du 19 décembre au 6 janvier. Le programme complet des restaurants, de la salle de sport et du kids club sont disponibles sur notre application et sur votre téléviseur en chambre. Toutes les activités et dîners (sauf le buffet) doivent être réservés. Certaines activités au kids club sont payantes, et nécessitent une réservation préalable avec l’accord parental. A la Carte Credit Guests on HB, FB & AIP have a credit of Rs 1500 per adult for dinner at “à la carte” restaurants (except at Deer Hunter). AIP guests have a food and beverage credit of Rs 3000 per adult at Blue Penny Cellar. Les clients en demi-pension, pension compléte et tout inclus bénéficient d’un crédit de Rs 1500 par adulte pour le dîner dans les restaurants à la carte (à l’exception du Deer Hunter). Les clients en formule tout inclus ont un crédit global de Rs 3000 par adulte au Blue Penny Cellar. B&B: Bed&Breakfast / Chambre et petit déjeuner
The hotel App L’application de l’hôtel
Talk to us Se connecter au chat
How is it going? Comment ce passe votre séjour?
HB: Half Board / Demi pension FB: Full Board / Pension complète AIP: All inclusive / Tout inclus
Made with FlippingBook - Online catalogs